E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide
which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,
Abbiamo già visto sopra che il primo passo sulla strada della rivoluzione operaia consiste nel fatto che il proletariato s’eleva a classe dominante, cioè nella conquista della democrazia.
We have seen above that the first step in the revolution by the working class is to raise the proletariat to the position of ruling class to win the battle of democracy.
Forse perderemo... un altro 25% delle forze nella conquista del Formicaio.
Let's say another 25 percent in actually taking the Ant Hill.
Forse tuo nonno è stato contagiato da un araba nella conquista dell'Algeria.
Perhaps your grandfather got it from an Arab in the Algerian conquest.
Nominato per la croce della marina per coraggio nella conquista di una piattaforma di petrolio nel golfo durante desert storm.
Nominated for the Navy Cross for bravery in capturing an Iraqi oil platform in the Gulf during Desert Storm.
Un altro elemento essenziale nella conquista della santità è il posto che occupa la Parola di Dio nella nostra vita quotidiana.
Another essential element in the conquest of holiness has to do with the place occupied by the Word of God in our daily life.
E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide.
Which also our fathers receiving, brought in with Jesus, into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David.
Anche nella conquista di questo cazzo di citta'.
Even in the taking of this fucking city.
La sua patetica devozione verso Myriad non le è stata d'aiuto nella conquista del trono.
Her pathetic devotion to Myriad didn't land her the throne.
Ma questo non è in conflitto con l'opinione che Joshua è stato il leader di una sezione della nazione più tardi, e che come tale ha avuto una parte prominente nella conquista dei distretti situata nei pressi di Mount Ephraim.
Yet this does not conflict with the view that Joshua was the leader of a section of the later nation, and that he as such had a prominent part in the conquest of the districts lying around Mount Mount Ephraim mentindo.
E furono queste stesse unità di proposito e devozione disinteressata che gli consentirono di compiere in una sola breve vita tali progressi straordinari nella conquista della mente umana.
And it was this very singleness of purpose and unselfish devotion that enabled him to effect such extraordinary progress in the conquest of the human mind in one short life.
Bobby Moore ebbe un ruolo fondamentale nella conquista dei Mondiali del 1966 da parte dell'Inghilterra.
Bobby Moore played an integral role in guiding England to glory in the FIFA World Cup™ final in 1966.
45 E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide.
45 Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
Abbiamo già visto sopra che il primo passo sulla strada della rivoluzione operaia consiste nel fatto che il proletariato s'eleva a classe dominante, cioè nella conquista della democrazia.
We have seen above, that the first step in the revolution by the working class, is to raise the proletariat to the position of ruling class, to establish democracy.
Dopo aver sconfitto squadre di giocatori piu' maturi e con piu' esperienza nella conquista del titolo nel campionato della Prima Divisione della stagione passata, riusciranno i "Busby Babes", a ripetere il trionfo nella stagione a venire?
'Having overcome older, more experienced teams 'to claim last season's First Division League championship, 'can the Busby Babes repeat their triumph in the forthcoming season? '
Durante il tentativo di aiutare il battaglione di Obi-Wan Kenobi nella conquista della capitale umbarana,
and amidst the hoping, Obi-Wan Kenobi's battalion conquered the Umbaran Capitol.
Il tipo Fulham è una transizione tra i tipi Mainz e Pompei ed è stato utilizzato nella conquista della Gran Bretagna.
The Fulham type is a transition between the Mainz and Pompeii types and has been used in the conquest of Britain.
È per questa ragione che KEO BLADE CARBON è la scelta unanime di molti campioni, che l’hanno resa un’arma nella conquista dei loro maggiori successi.
It is for these reasons that KEO BLADE CARBON is the unanimous choice of many champions who have made it a weapon of choice in the conquest of their greatest achievements.
Malgrado la rinnovata unione, il duca di Parma si dimostrò vincente nella conquista di buona parte delle città del sud dei Paesi Bassi.
In spite of the renewed union, the Duke of Parma was successful in reconquering most of the southern part of the Netherlands.
Dalle montagne più alte fino alle profondità più recondite degli oceani, Suunto accompagna gli amanti dell'avventura all'aria aperta nella conquista di nuovi territori.
From the highest mountains to the deepest oceans, Suunto physically and mentally equips outdoor adventurers to conquer new territory.
Questa guida ti fornirà dei suggerimenti per produrre capi di equipaggiamento più potenti, per aiutarti nella conquista del Continente occidentale!
This guide will give you some tips on how to begin crafting more powerful Equipment to aid you in your conquest of Westeros!
Gli investimenti nello sviluppo della produzione, l’aumento del livello tecnologico e l’istruzione del personale, aiuteranno nella conquista di nuovi mercati.
Investments in the promotion of production and the raising of the level of technological equipment and staff training will contribute to the conquest of new markets and increase profit.
Urantia resterà eternamente una delle sette sfere natali di Micael nella conquista della sovranità sul suo universo.
Urantia will eternally be one of the seven nativity spheres of Michael in the winning of universe sovereignty.
Quando Roberto il Guiscardo la conquistò nel 1048 ne fece una fortezza strategica nella conquista della Calabria.
When Robert Guiscard conquered it in 1048, he made it a strategic fortress in the conquest of Calabria.
Durante la colonizzazione di Gran Canaria e la divisione delle terre tra i ranghi implicati nella conquista, il dominio di Agüimes andò a far parte del patrimonio della Chiesa.
History During the colonisation of Gran Canaria and the share out of lands among the leaders of the conquest, the Agüimes estate became part of the church estate.
Ma, si può prendere il cuore nella conquista della velocità con le nostre pagine con giochi, dedicata a vetture da corsa.
But, you can take heart in the conquest of the speed with our pages with games, dedicated to racing cars.
Forze speciali statunitensi hanno sostenuto le truppe turche nella conquista della città di Jarablus.
American special forces supported the Turkish troops in taking over the city of Jarablus.
Dopo la sua morte, l'impero si disintegrò rapidamente, ma uno dei suoi discendenti ebbe un ruolo decisivo nella conquista dell'India e nella fondazione della dinastia Mogul nel subcontinente.
After his death, the empire disintegrated as fast as it originated, but one of his descendants should play a crucial role in the conquest of India and the establishment of the Mogul dynasty on the subcontinent.
E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide. 46.
But our fathers, receiving it, also brought it, with Joshua, into the land of the Gentiles, whom God expelled before the face of our fathers, even until the days of David,
Dopo tutto, voi stessi non sarete in grado di eseguire diverse operazioni, e avere successo nella conquista imminente.
After all, you yourself will not be able to perform different operations, and have success in the upcoming conquest.
Da circa sei anni, Giulio Cesare si è lanciato nella conquista dei territori gallici (La guerra gallica).
The summer is drawing to a close and it’s already been six years since Caesar conquered the Gallic territories (the Gallic Wars).
Le ricchezze dei vicini eccitano l'avidità di popoli che già vedono nella conquista della ricchezza uno dei primi scopi della loro esistenza.
Their neighbors' wealth excites the greed of peoples who already see in the acquisition of wealth one of the main aims of life.
La somma totale della realizzazione della personalità su un mondo materiale è contenuta nella conquista in successione dei sette cerchi psichici di potenzialità dei mortali.
The sum total of personality realization on a material world is contained within the successive conquest of the seven psychic circles of mortal potentiality.
Siccome ogni "razza", nella visione nazista, cercava di crescere e svilupparsi, e siccome lo spazio sulla terra non è infinito, la lotta per la sopravvvivenza finiva "naturalmente" per sfociare nel confronto militare e nella conquista violenta.
Since each “race” sought to expand, and since the space on the earth was finite, the struggle for survival resulted “naturally” in violent conquest and military confrontation.
Innovazione: con un orientamento al mercato, fornire una risposta adatta alle esigenze dei nostri clienti nella conquista di nuovi mercati.
Innovation: By listening to the market, and responding appropriately to the needs of our customers in conquering new markets.
[45] E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide.
45 Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers.
L’Unione Sovietica batte gli Stati Uniti nella conquista dello spazio con il lancio del primo satellite artificiale, lo Sputnik 1, nel 1957. Lo Sputnik 1 entra in orbita ad un’altezza di 800 km.
The Soviet Union beats the United States in the space race by launching the first manmade space satellite, Sputnik 1, in 1957.Sputnik 1 orbits the earth at a height of 800 km.
Queste e altre approvazioni svolgono un ruolo importante nella conquista del mercato e attirano l’attenzione dei consumatori.
These and other permits play a tremendous role in conquering the market and attracting consumers’ attention.
L’iscrizione è incisa sulla fronte di una base di statua ora perduta, dedicata – pare – a L. Iulius Ursus Servianus rivale politico di M. Annius Verus, che lo precedette nella conquista del terzo consolato.
This inscription is engraved on the front of the base of a statue, now lost, and seemingly dedicated to L. Iulius Ursus Servianus, the political rival of M. Annius Verus, who preceded him in the conquest of the third consulate.
ATTI 7:45 E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con se nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide.
45 which also our fathers having in succession received, did bring in with Joshua, into the possession of the nations whom God did drive out from the presence of our fathers, till the days of David,
Se i giocatori di entrambe le squadre sono sullo stesso punto di controllo sbloccato, quel punto verrà detto "contestato", quindi non ci sarà nessun progresso nella conquista di quel punto.
If players from both teams are on the same, unlocked control point, that point is said to be contested, which means no progress is made toward the point changing team control.
Visita la tomba di Strongbow, il guerriero/uomo di stato del XII secolo che fu essenziale nella conquista normanna d'Irlanda e nella costruzione in pietra della chiesa
Visit the tomb of Strongbow, the 12th-century warrior/statesman who was instrumental in the Norman conquest of Ireland and the construction of this church in stone
3.360239982605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?